Как Са́ша и Ма́ша подружи́лись

From OldThings Wiki
Jump to: navigation, search

Как Са́ша и Ма́ша подружи́лисьComo Sasha y Masha hicieron amigos

Са́ша гуля́л по са́ду,Sacha paseaba por el jardín и ему́ бы́ло о́чень ску́чно.y estaba muy aburrido. Но что э́то там тако́е?¿Pero qué es eso de ahí? В живо́й и́згородиEn el muro vegetal Са́ша уви́дел ма́ленькую ды́рочку.Sacha vio un pequeño agujerito Интере́сно, а что там, с той стороны́, поду́мал Са́ша.Interesante, pero qué hay allí, al otro lado, pensó Sacha. Дворе́ц? И́ли каре́та? И́ли ры́царь?¿Un palacio? ¿O una carroza? ¿O un caballero de armadura? Са́ша сел на зе́млю и загляну́л в ды́рочку.Sacha se sentó en el suelo y miró a través del agujerito. И зна́ете, что он уви́дел?¿Y sabéis qué vio él? Ма́ленький но́сик.Una pequeña naricita. И ма́ленький ро́тик.Y una pequeña boquita. И два си́неньких гла́за.Y dos ojos azulitos. Там была́ ма́ленькая де́вочка!Allí habia una niña pequeña! То́чно така́я, как Са́ша.Igualita que Sacha

— Как тебя́ зову́т? — спроси́л Са́ша.¿Cómo te llamas? - preguntó Sacha.

— Ма́ша, — сказа́л де́вочка. — Я тут живу́. - Masha, - dijo la niña. - Yo vivo aquí.

— А вчера́ ещё́ ты тут не жила́, — сказа́л Са́шаPero ayer no viviste aquí, - dijo Sacha

— А сего́дня живу́, — отве́тила Ма́ша. — Бу́дешь со мной игра́ть?Pero hoy vivo, -respondió Masha- ¿Vas a jugar conmigo?

— Бу́ду, — сказа́л Са́ша. — Я проле́зу в ды́рку.Sí, voy, - dijo Sacha. - Pasaré por el agujero.

И просу́нул в ды́рку го́лову.Y pusó su cabeza en el agujero Пото́м ру́ку.Después la mano Пото́м другу́ю ру́ку.Después la otra mano А пото́м Са́ша застря́л.Pero después Sacha se atascó Ма́ша ста́ла тяну́ть его́ за одну́ ру́ку,Masha empezó a estirarle de un brazo пото́м за другу́ю,después del otro но ничего́ не помога́ло.Pero nada ayudaba. Са́ша застря́л о́чень кре́пко.Sacha se habia atascado muy fuertemente Он стал пла́кать и гро́мко вопи́ть.El empezó a llorar y a berrear en voz alta В оди́н сад вы́бежал Са́шин па́па,En un jardín salió corriendo el padre de Sacha а в друго́й сад Маши́н па́па.Y en el otro jardín el padre de Masha И вме́сте они́ вы́тащили Са́шу.Y ellos juntos sacaron a Sacha

— Ну вот, — сказа́л Са́шин па́па,Pues mira,-dijo el padre de Sacha — тепе́рь у тебя́ есть сосе́дка.Ahora tienes una vecina Но е́сли захо́чешь с ней поигра́ть,Pero si quieres jugar con ella, на́до снача́ла вы́йти в на́шу кали́тку,debes primero salir de nuestra puerta, а пото́м зайти́ в Маши́ну.y después entrar en la de Masha. И игра́йте себе́ на здоро́вье.Y jugad a lo que queráis.

Так они́ и ста́ли де́лать.Y ellos empezaron a hacerlo así Они́ игра́ли по о́череди снача́ла в саду́ у Са́ши,Ellos jugaban por turnos primero en el jardín de Sacha а на сле́дующий день в саду́ у Ма́ши.Y al dia siguiente en el jardín de Masha И игра́ли они́ в дочки-матери.Y jugaron a hijas y madres.